Il y a quelques temps, l'Héritier et moi étions dans un vague fast-food ou assimilé. On commande, on s'embrouille un peu mais pas trop, la caissière/serveuse nous sert, je demande une sauce, la damoiselle va la chercher parce qu'elle n'en a plus à côté de sa caisse. Etant raisonnablement poli, je la remercie avec l'une de ces formules un peu obsolètes que j'affectionne :

"Merci mademoiselle, vous êtes bien bonne."

Après deux longues secondes durant lesquelles elle m'a fixé, limite foudroyé, du regard, elle a juste dit

"Je préfèrerai que vous utilisiez une autre expression."

Ce n'est qu'à ce moment que j'ai réalisé la différence entre ce que j'avais dit et ce qu'elle avait compris.


Hier, je vaquais dans une grande surface, à la recherche d'un objet bien précis dont l'exemplaire dont je dispose approche de sa fin de vie, et qu'il me faut changer. Je me retrouve dans le rayon des cafetières, et je cherche sans succès ce qui aurait pu faire mon bonheur. J'avise l'un des collaborateurs dudit magasin, je m'approche de lui à pas feutrés et je lui demande innocemment :

"Excusez-moi, je cherche un joint, est-ce que vous en auriez ?"

De nouveau, j'ai droit à un regard qui aurait pu me clouer au mur s'il y en avait eu un, puis à la réponse

"On ne fait pas ça ici.[1]"

J'ai dû préciser ma recherche, un joint de cafetière, mais pour mon malheur ils ne faisaient pas non plus.


Oui, je sais que le titre prête à d'autres interprétations. Ce n'est pas pire que ce que j'ai déjà fait.

Notes

[1] Il eût été amusant que la réponse soit "Hé chuis clean m'sieur, pas la peine de me tendre un piège, j'deale plus comme dit au juge" ou quelque chose du genre.